«Ця невеличка поезія має 15 рядків, текст практично без тропів, хіба пару епітетів. Але це річ, яка залишиться у віках і житиме доти, поки живе Україна, бо вона розкриває душу України. І це ознака геніального митця», — говорить відомий в Україні і за її межами шевченкознавець, професор ННІ УФСК Черкаського національного університету ім. Богдана Хмельницького Василь Пахаренко.
Сьогодні у музеї «Кобзаря» він презентував книгу «Садок вишневий коло хати» — продовження серії книг «Тарас Шевченко: текст і контекст», автором ідеї і упорядником яких є Василь Іванович.
«Ідея серії „Тарас Шевченко: текст і контекст“ виникла з 10 років тому, — розповів Василь Пахаренко. — І вона така — вибрати найцікавіші твори Кобзаря і різні їх інтерпретації: філософські, релігієзнавчі, ба навіть соцреалістичні. „Садок вишневий біля хати“ вчать у 5 класі. А цей вірш не дуже для дітей, він дуже глибокий. Його важко сприйняти сучасній людині. Моя бабуся сприймала поезії Шевченка „від душі — до душі“, бо Кобзар „розмовляв“ із нею однієї мовою, а нинішня людина вже живе в іншому світі, їй треба все пояснювати. Ось чому інтерпретації потрібні».
На думку шевченкознавця, поезія «Садок вишневий коло хати» розкриває образ українського раю («Поставлю хату і кімнату», — такою була мрія Шевченка до кінця життя). Власне, тому цей простий на перший погляд вірш важко перекласти іншою мовою, аби не втратити енергетику, самобутність, поезію.
Книга «Садок вишневий біля хати» з серії «Тарас Шевченко: текст і контекст» вийшла у видавництві «Брама Україна». Презентація пройшла в рамках Черкаського книжкового фестивалю, який відкрився сьогодні і триватиме до 3 жовтня.
Програма фестивалю — ТУТ.